Showing posts with label writing. Show all posts
Showing posts with label writing. Show all posts

Monday, 13 August 2007

Nine months in, nine months out

Oh dear, it's been ages. Ah well. Sasha is now nine months old, which is nicely symmetrical. Our little prodigy has now been introduced to Shakespeare: we went to see Othello at the Globe last week. Slightly fraught, as you really can't prevent the occasional squawk and it's really quite a quiet, domestic play: lots of scenes with only two or three people in. [Info added much later - you can take babes in arms to the Globe, which is brill and authentic of them, so I took Sash in a sling. Which did, after a bit, hurt. Quite a lot. But it was worth it.]

Very good, I thought: I was interested in seeing Tim McInnerny as Iago as I only know him from Blackadder. He was certainly a change from the simmeringly evil Iagos you sometimes see: very obviously making it up as he went along rather than having some fiendish masterplan, which makes perfect sense when it's pure luck that he gets his hands on the handkerchief. As ever, the strangulation scene was absolutely vile, though not quite as awful as a Cheek by Jowl production I saw years ago in Cambridge, where Othello was really huge and Desdemona tiny, and he lifted her right off her feet. Urgh. I don't think I'd quite clocked before just how far Othello falls: he actually tries to protest his innocence to Aemilia after she's found him with Desdemona's corpse. At that point he really has lost every ounce of his integrity. A nasty, nasty play: A and I were both in tears afterwards.

I really must try to write about things while there's still time to encourage you to go and see them, though.

A few bits and pieces I've been meaning to post... If you're interested in creative writing, and particularly if you're writing spec scripts for TV (no, I've never met anyone who is, either), check out Jane Espenson's blog. She's a writer for Buffy (yes, and I found the link to her site reading footnote number 62 of the Wikipedia article on Buffy, so how sad am I? (Very, very sad, I know, what the hey.) She's very sweet and very funny, and a lot of what she says is interesting even if you're not writing spec scripts.

Also an article in The Onion which I think may be my second favourite of all time. Women Now Empowered By Everything A Woman Does. It's so bloody true. "Shopping for shoes has emerged as a powerful means by which women assert their autonomy," says an expert... If you've never come across the Onion, do give it a try: It's very American, and very funny: really cynical, and very well written. Oooh, look! They still have my favourite article of all time. Isn't the internet jolly? This one is possibly the most over-the-top bit of prose I've ever encountered. Love it to bits. It's called This New Toilet Paper Is So Soft And Absorbent! Don't read it if you have an aversion to toilet humour is all I can say. Sample line: errr, actually, it's just too disgusting to quote, and the cumulative effect is a large part of it. Still I can assume you're not easily offended if you've read my birth story, right?

Friday, 8 June 2007

To patronise or not to patronise

I was just wondering... My comment about the 'O' level was essentially saying 'Look, I'm only quoting this because I happen to know it, not because I'm frightfully intellectual'. Is this terribly patronising? I'm never quite sure whether it's worse to assume that people do know things, or assume that they don't. People on the Dorothy L Sayers mailing list sometimes get very worked up about DLS putting chunks of French into the novels untranslated, and even having a short story that hinges on one knowing one's genders -- and of course you miss one whole vital denouement if you don't know Latin. Is this patronising? If it's assuming greater knowledge than readers actually possess, then presumably it's the opposite.

I've been re-reading the sequence Strong Poison, Have His Carcase, Gaudy Night, Busman's Honeymoon, which ends the Lord Peter Wimsey saga with the Wimsey-Vane relationship. It's rather beautifully done, and the last of these is particularly satisfying in taking things on much further than one ever hopes for. I did wonder whether Gaudy Night doesn't flag a little in the first two thirds in which Wimsey hardly appears, but in fact I think on reflection it jogs along nicely but then accelerates when he turns up: the romance and the mystery gather pace in tandem. The whole love story is immensely satisfying. It does seem to me that DLs must be unleashing her own fantasies, but she controls them beautifully.

Most of my copies are a 1970s edition by the New English Library, with just a few typos, but rather jolly cover illustrations (except one that I think if you studied it closely would actually give away the plot), but I have two books in a new reprint, also NEL (except, now, of course, it's in lower case (welcome to the noughties)) which is apparently Hodder & Stoughton. They've been reset incredibly badly, with laughable typos that an infant could spot (double commas; words that even Microsoft's spellchecker would know were wrong) and some real idiocies (a Latin telegram that someone has obviously thought was meant to be in English). They've also got a truly ghastly introduction by someone called Elizabeth George, who obviously thinks she's the bees' knees and is prepared to patronise DLS in order to prove it.

Ooh, I've come around in an elegant circle. That doesn't often happen. In fact, I loathe the way it's almost ubiquitous now as a journalistic technique. It's rare to read an article, or at least a light-hearted one, that doesn't feebly hark back to its opening paragraph. I can see why it's a useful technique, but not every time. Please.